訪問主要內容
要聞解說

巴黎“詩歌之家”舉行劉霞詩歌朗誦會

發表時間:

位於巴黎第三區蓬皮杜文化中心附近的“詩歌之家”( la Maison de la Poésie)6月16日舉行劉霞詩歌朗誦會,劉霞的朋友,流亡德國的詩人與作家廖亦武先生在現場朗誦了劉霞的詩作,以及他本人在劉曉波去年七月去世之後所撰文的悼念文章。

巴黎詩歌之家舉行劉霞詩歌朗誦會,2018年6月16日。
巴黎詩歌之家舉行劉霞詩歌朗誦會,2018年6月16日。 法廣RFI
廣告

包括人權觀察,人權聯盟等多個人權組織,法國知名漢學家白夏教授,潘明瀟,劉霞的詩歌的法文翻譯者貝婭特麗絲·德格朗熱(Béatrice Desgranges)女士,(劉霞:寫給一位被禁止的女人)一書的作者卡特里娜·布朗熱女士(Catherine Blanjean ),以及在巴黎的異議人士等將近一百多人參加周六晚間劉霞詩歌朗誦會。

廖亦武朗誦悼念劉曉波的詩作

這次詩歌朗誦會的主要組織者,法國團結中國協會(Solidarité Chine)主席瑪麗·侯芷明(Marie Holzman)女士向本台介紹了組織此次朗誦會的來龍去脈:今天組織這次活動主要是因為(Catherine Blanjean )撰寫的給劉霞的書《劉霞:寫給一位被禁止的女人的信》剛剛由Francois Bourin 出版社出版,這本書的出版社因此決定組織一次有關劉霞詩歌的朗誦會,因為廖亦武是劉霞的朋友,也是出版社的作家,廖亦武的《上帝是紅色的 中國十字架地下尋訪錄》,和《黑暗帝國》都由這家出版社出版。因此邀請廖亦武來巴黎共同組織這次朗誦會。因為劉曉波與劉霞曾經是廖亦武最親密的朋友,今天晚上我們聽到廖亦武怎麼紀念他失去的朋友,通過他的文章,他的朗誦方式,我們完全能夠感受到他失去這麼一位朋友的痛苦,以及對今天劉霞在被繼續軟禁的環境中生活的憤怒。今天晚上,我們能夠將這一切都表達出來感到十分欣慰,有這麼多人來聽,讓越來越多人知道劉霞是誰,劉霞不僅僅是劉曉波的妻子,她更是一位偉大的詩人。

卡特里娜·布朗熱女士是一位比利時戲劇藝術家,她與劉霞素昧平生,對中國也並不了解,她介紹了她自己如何因為看到劉霞的攝影作品而引發了給劉霞寫書的願望:"一切都是從我在網上找到的劉霞的攝影作品以及詩歌開始,之前我對中國一點也不了解,我也是不是人權活動人士,我是在聽說了劉霞的故事之後,她被軟禁了七年的經歷使我感到非常痛心,我不知道為什麼開始在網上尋找劉霞的信息,我因而發現了劉霞的攝影作品,劉霞的攝影深深地觸動了我的內心深處,我不僅自問:怎麼能夠在這麼漫長的時間裡與世隔絕地生活着?劉霞的攝影凸顯了劉霞受到壓抑的無法表達的強烈的自我,使我深受感動。而我從小就喜歡給不同的人寫信,今天我依然繼續,因此,我就很自然地開始給劉霞寫信,儘管我知道她或許永遠也不會看到。但是,我必須把我在發現她的作品,以及她的個人的同時對我自身的感受書寫出來,所以,就有了給劉霞寫書的計畫,目的是使劉霞走出孤獨,也期待能夠把我對劉霞作品的鐘愛與更多的人分享。"

法國藝術家朗誦劉霞的詩歌

劉霞詩歌朗誦會上一位法國藝術家精彩地朗誦了三十多首劉霞的詩歌,在場的聽眾都深受感動。一位名叫維羅尼卡的女士激動地向本台表示:“我是因一個很偶然的原因來帶這裡,我十分感動,我之前根本不知道劉霞是誰,我被今天在場的人的朗誦與演講深深地感到了。同時我也覺得很憤怒,對中國人很憤怒,不知道什麼時候他們才能夠象劉霞那樣思考問題,那樣去表達。這也讓我想到我們作為歐洲人的(責任),因為我們都是互相關聯的,我們與中國是緊密地聯繫在一起的。我們什麼時候才能夠見到(劉霞)。”

為劉霞吶喊的普通法國人Béatrice Desgranges

國際人權組織人權觀察周四與其他23個組織發表聯名公開信,呼籲歐盟領導人在下個月在北京舉行的歐中峰會上要求中國政府釋放遭到政府非法拘押的人士,其中包括已故諾貝爾和平獎得主劉曉波的遺孀、詩人劉霞,瑞典籍出版商桂民海以及中國北京維權律師王全璋等等。

瀏覽其他章節
頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。